人妻人人做人碰人人添青青,a∨无码天堂av免费,日本免费一区二区三区中文字幕 ,亚洲av理论在线观看

英媒:“神字幕”錯(cuò)誤頻出未影響《復(fù)聯(lián)2》高票房

2015年05月15日13:38  來源:環(huán)球網(wǎng)
 
原標(biāo)題:英媒:“神字幕”錯(cuò)誤頻出未影響《復(fù)聯(lián)2》高票房

  看過漫威超級(jí)英雄科幻巨制《復(fù)仇者聯(lián)盟2》的中國(guó)影迷,差點(diǎn)被錯(cuò)誤頻出的字幕翻譯給弄哭了。

  報(bào)道稱,影片的字幕翻譯屢現(xiàn)錯(cuò)誤、達(dá)意不清,這讓鋼鐵俠、雷神、綠巨人、黑寡婦等超級(jí)英雄的粉絲失望不已。美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)有句臺(tái)詞的原意是:“有人要害你,那就以牙還牙。即使快死了,也要咬緊牙關(guān)堅(jiān)持下去。”字幕卻譯成:“有人要害你,趕緊跑!变撹F俠在大敵當(dāng)前時(shí)對(duì)戰(zhàn)友說“這次我們大概挺不過去了”,暗指準(zhǔn)備以死相拼。字幕卻恰恰相反地譯為“我們可以全身而退了”。

  博主“我叫三顆牙”在看過影片后發(fā)微博說:“前排一個(gè)妹子直接哭出來了說不看了老公我們回家,不受這份氣!!”他的微博被轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)千次。

  “神翻譯”并沒影響該片票房。《復(fù)仇者聯(lián)盟2》本周二上映單日票房2.24億元人民幣,刷新中國(guó)工作日單日票房紀(jì)錄。(作者本·蔡爾德)

  香港《南華早報(bào)》5月14日文章,原題:中文字幕讓《復(fù)仇者聯(lián)盟2:奧創(chuàng)紀(jì)元》中的超級(jí)英雄也迷茫了北京八一廠譯制片制片主任王進(jìn)喜承認(rèn),59歲的譯者劉大勇確實(shí)“年紀(jì)大了”,漫威的電影又不好翻譯,希望影迷不要太失望。

  《復(fù)仇者聯(lián)盟2》在中國(guó)內(nèi)地上映首日票房2.24億元人民幣,僅次于《速度與激情7》首日近4億的票房。中國(guó)內(nèi)地媒體預(yù)計(jì)該片的最終票房表現(xiàn)將突破10億元人民幣。(作者何慧峰,聶晶譯)                                              

(責(zé)編:曾亮、燕勐)

視頻新聞

  1. 2020奔跑瞬間盤點(diǎn),哪個(gè)觸動(dòng)了你?
  2. 8848.86米!致敬攀登高峰的中國(guó)人
  3. 旅客心臟不適 乘務(wù)員跪地40分鐘守護(hù)

熱點(diǎn)排行

  1. 為民族復(fù)興創(chuàng)造良好人口環(huán)境(人民時(shí)評(píng))
  2. 《求是》雜志發(fā)表習(xí)近平總書記重要文章《…
  3. 中共遼寧省委組織部公告
  4. 在新長(zhǎng)征路上大力弘揚(yáng)偉大長(zhǎng)征精神
  5. 全國(guó)政協(xié)委員學(xué)習(xí)習(xí)近平總書記“七一”重…